नमस्कार दोस्तो, 4600 ग्रेड वेतन के
लिए अनुवादकों के केस को कैट में फाइल करने के लिए कई मोर्चों पर निरंतर काम चल
रहा है. आशा है कि अगले सप्ताह की शुरूआत में ही केस दर्ज हो जाएगा. धीरे-धीरे
लोग जुड़ रहे हैं और कारवां बन रहा है. यहां विशेष रूप से उल्लेखनीय है कि हमने
शुरूआत में ही यह स्पष्ट कर दिया था कि इस केस के लिए अंशदान केवल सीएसओएलएस के
अनुवादकों से ही लिया जाएगा. परंतु कैडर के कुछ तदर्थ सहायक निदेशक भी अंशदान करना
चाहते है. बिना मांगे ही हमारी सहायता करने के उनके इस जज़्बे के प्रति हम उनके
आभारी हैं और उनका स्वागत करते हैं. इसके अलावा देशभर के अधीनस्थ कार्यालयों के साथियों से निरंतर फोन और
एसएमएस प्राप्त हो रहे हैं और वे हर प्रकार से सहयोग करने का आग्रह कर रहे हैं.
अब तक बैंगलूरू, चंडीगढ़, सूरत, नागपुर, चेन्नई, कोच्चीन, जयपुर, दिल्ली, लखनऊ आदि शहरों से
तमाम साथी फोन अथवा संदेश द्वारा आर्थिक सहयोग करने के लिए आग्रह कर चुके हैं.
हमारी पूरी टीम आप सबके इस सहयोग भाव के प्रति आभारी है परंतु पूरी विनम्रता के
साथ पुन: कहना चाहेंगे कि फिलहाल तय निर्णय के मुताबिक हम केवल सीएसओएलएस के
साथियों से ही अंशदान स्वीकार कर रहे हैं. यदि आवश्यकता पड़ी तो हम अवश्य ही
आपसे आग्रह करेंगे. अधीनस्थ कार्यालयों के साथी भी स्वयं को हमसे दूर न समझें.
जहां भी आवश्यकता होगी हम हर प्रकार से आपके साथ खड़े होंगे. यह एक स्वत: स्फूर्त
प्रयास है जिसमें हर अनुवादक बराबर का साझीदार है....चाहे वह कहीं भी कार्यरत
हो. हमें विश्वास है कि सीएसओएलएस संवर्ग के हमारे साथी इस प्रयास में अपना पूर्ण
सहयोग देंगे.....और पूरे अनुवादक समुदाय के समक्ष एक अनुकरणीय उदारहण प्रस्तुत
करेंगे. सभी का पुन: आभार.
सीएसओएलएस के साथियों के लिए विशेष : मित्रो केस
के लिए अभी भी पर्याप्त राशि एकत्र नहीं हो पाई है. हमारी टीम विभिन्न
कार्यालयों में जाकर अंशदान एकत्र कर रही है. परंतु कार्यालयों में कार्य की
अधिकता और केस के अन्य पक्षों पर काम करने के लिए होने वाली भाग-दौड़ के चलते टीम
के लिए सभी कार्यालयों में जाकर प्रत्येक अनुवादक साथी से मिलना संभव नहीं हो
पाएगा. अतएव जो साथी अंशदान के इच्छुक हैं वे अपना अंशदान टीम के किसी भी सदस्य
को दे सकते हैं या ऑनलाइन अकाउंट
में भेज सकते हैं (विवरण पूर्व पोस्ट http://translatorsofcsols.blogspot.in/2013/11/4600.html पर उपलब्ध है) अथवा यहां कमेंट सैक्शन में सूचित कर सकते हैं. हमारी टीम आपसे
स्वयं संपर्क कर यह राशि प्राप्त कर लेगी. यह पूरी प्रक्रिया हमें 25 नवंबर तक समाप्त
करनी है.
आज दिनांक 21 नवंबर 2013 को सांय 5.30 बजे तक अनुवादक साथियों से प्राप्त अंशदान की राशि का ब्यौरा राशि प्राप्त होने के क्रम में नीचे दिया जा रहा है. यदि भूलवश कोई नाम छूट गया हो तो कृपया इसे हमारे संज्ञान में लाने का कष्ट करें.
Name Sh./Smt./Ms.
|
Department / Ministries
|
|
1.
|
Ramanuj Gautam
|
Ministry of Home
Affairs
|
2.
|
Krishan Kalas
|
Ministry of
Defence
|
3.
|
Rambabu
|
Ministry of
Tourism
|
4
|
Deepti Anand
|
Ministry of
Tourism
|
5
|
Ankur Bhatnagar
|
Ministry of Heavy
Industries
|
6
|
Ramkesh Meena
|
Ministry of Steel
|
7
|
Manish Minz
|
Ministry of
Commerce
|
8
|
Jyotsna
|
Ministry of
Commerce
|
9
|
Bhawna Madan
|
Ministry of
Commerce
|
10
|
Beenu
|
Ministry of
Commerce
|
11
|
Ashish Negi
|
Ministry of Human
Resource and Development
|
12
|
Pradeep Kumar
|
Ministry of Human
Resource and Development
|
13
|
Azad Kumar
|
Ministry of
Defence
|
14
|
Afroz Aalam
|
Ministry of
Defence
|
15
|
Anil
|
Ministry of Urban
Development
|
16
|
Purushottam Kr.
Sahu
|
Planning
Commission
|
17
|
Rakesh Srivastava
|
Narcotics Control
Bureau
|
18
|
Dinesh Bhardwaj
|
DOPT
|
19
|
Rekha Surya
|
Department of
Economic Affairs
|
20
|
Saurabh Arya
|
Ministry of
Textiles
|
21
|
Om Prakash,
|
Ministry of
Defence
|
22
|
K.P.Lal
|
Ministry of
Defence
|
23
|
Narottam S. Rawat
|
Ministry of
Defence
|
24
|
Sri Krishan
|
Ministry of
Defence
|
25
|
Sangeeta T.
|
Ministry of
Defence
|
26
|
Kale Khan
|
Ministry of
Defence
|
27
|
Pramod Kumar
|
Ministry of
Defence
|
28
|
Deepa Saini
|
Ministry of
Defence
|
29
|
Arun Medhavi
|
Ministry of Home
Affairs
|
30
|
Dinesh Kumar,
|
Dept of Post, Dak
Bhawan
|
31
|
Vishakha Bisht
|
Department of
Revenue, Ministry of Finance
|
32
|
Sartaj
|
Department of
Revenue, Ministry of Finance
|
33
|
Poonam Vimal
|
Dept. of Food and
Public Distribution
|
34
|
Rakesh Umrao
|
Sanchar Bhawan
|
35
|
Uma Upadhyay
|
Dept. of Food and
Public Distribution
|
36
|
Ram Udai
Chaudhury
|
Ministry of
Culture
|
37
|
Ashima Bhardwaj
|
Ministry of
Culture
|
38
|
Shiv Kumar
|
Ministry of
Culture
|
39
|
Manjul Moorti
|
Ministry of Home
Affairs
|
40
|
Anubrata
Bhattacharya
|
SSC, Kolkata
|
41
|
Uma Mishra
|
Department of
Industry Policy and Promotion
|
42
|
Sunil Kumar
Chaurasia
|
Ministry of Urban
Development
|
43
|
Shabana Km
|
Ministry of Urban
Development
|
44
|
Shiv Kumar Gaur,
Asst. Director
|
Ministry of Heavy
Industry
|
45
|
Awani Karan
|
Ministry of
Corporate Affairs
|
46
|
Preeti Thapa
|
Ministry of Youth
Affairs and Sports
|
47
|
Meenaskhi
|
Ministry of Youth
Affairs and Sports
|
48
|
Vikas Verma
|
Press Information
Bureau
|
49
|
Santosh Kumari
|
Press Information
Bureau
|
50
|
Mahesh Kumar, Asst.
Director
|
Child and Women
Development
|
51
|
Ligi Thomas
|
Child and Women
Development
|
52
|
Krishan Kumar
|
Child and Women
Development
|
53
|
Meenakshi Kirar
|
Ministry of I
& B
|
54
|
Paramjeet Yadav
|
Ministry of Water
Resources
|
55
|
Deepak Kr. Khatri
|
Ministry of Water
Resources
|
56
|
Devanand Das
|
Ministry of Water
Resources
|
अंशदान करने वाले सभी सहृदय मित्रों के इस अपार समर्थन और सहयोग के प्रति संयोजन समिति आभारी है. आशा है अन्य साथी भी शीघ्र ही इस मिशन में सहयोग कर इस प्रयास को और सशक्त बनाएंगे.
धन्यवाद सहित संयोजन समिति :
1. श्रीमती विशाखा बिष्ट, राजस्व विभाग, वित्त मंत्रालय, नॉर्थ ब्लॉक
2. श्री सौरभ आर्य, वस्त्र मंत्रालय, उद्योग भवन
3. श्री दीपक डागर, आर्थिक कार्य विभाग, नॉर्थ ब्लॉक
4. सुश्री पूनम विमल, खाद्य एवं सार्वजनिक वितरण विभाग, कृषि मंत्रालय, कृषि भवन
5. श्री रामानुज गौतम, गृह मंत्रालय, नॉर्थ ब्लॉक
6. श्री राकेश श्रीवास्तव, नारकोटिक्स कंट्रोल ब्यूरो, आर.के.पुरम
6. श्रीमती भावना मदान, वाणिज्य मंत्रालय, उद्योग भवन
7. श्री ओम प्रकाश कुशवाहा, रक्षा मंत्रालय, सेना भवन
8. श्री अंकुर भटनागर, भारी उद्योग मंत्रालय, उद्योग भवन
9. श्री प्रमोद कुमार, रक्षा मंत्रालय, सेना भवन
pl. avoid collecting contribution by moving from office to office and you ask the parties involved in this to pay through net banking or directly depositing from their nearest bank. no delay should be made in filing in the case. if required you take the assistance from other subordinate office translators across the country.
ReplyDeleteNaresh
I wish that subordinate offices located across the country are suffering with various problems, after seeing the CSOLS website, we are asnotished to see the promotion opportunities to them. As vicicious cycle of povery of farmers , translators in subordinate offices are the in vicicious cycle of no promotion. they are retiring in the same post in which they have joined, hence not only court case , association should make efforts to get information by using Right to Information Act , what is the effect of supreme court judge case in 19996 case in which supreme court struck down the SLP of Govt. of India. Whether Finance Ministry or DOPT are ready to grant 4600- Grade Pay to Translators of subordinate offices. I will further focus on the problems faced by our counterparts later.
ReplyDeleteThank you,
Naresh
अब तक छप्पन!
ReplyDeleteAs per DOPT FAQS released by on MACP Smt. TP Leena, is entitled to drawn MACP arrears in gp of 4800 from the date of her acp , the faqs can be seen in DOPT website. Most of the transltors are entitled to draw their MACP arrears from the date of their acp those acp between 1-1-06 to 31-12-08 and prior to 1-1-06 , persons entitled to acp can draw their arrears from 1-1-06 in the gp of 4800.
ReplyDeleteI think we are running out of time. Honble finance min. Of state sh. Namo naryan meena has replied in loksabha that formalities for constitution of 7th CPC and terms and conditions would be finalised very soon after appointing chairman. Prior to that we need to file a case before the honble CAT. Once the case is pending in the court; matter would not be referred to anamoly committee. Since the UPA has lost assembly elections, it would be in hurry to announce various sops to appease govt servant as the general election is fast approaching. It includes early formation of 7th CPC body. So please hurry up. Do the needful as early as possible. We are eagerly waiting for further positive develipment in this regard. More delay may cost dearly.....
ReplyDelete