Thursday 13 March 2014

ग्रेड वेतन केस में अगली तारीख 7 अप्रैल, 2014

प्रिय मित्रो,
अनुवादकों हेतु 4600 रू ग्रेड वेतन की मांग संबंधी कैट केस में 10 मार्च, 2014 को दिल्‍ली कैट में विचाराधीन मामले में अगली तारीख 7 अप्रैल, 2014 नियत की गई है. 

 उल्‍लेखनीय है कि पिछली तारीख पर दोनों पार्टियों 1. राजभाषा विभाग 2. वित्‍त मंत्रालय को चार सप्‍ताह के दौरान अपना उत्‍तर प्रस्‍तुत करने के लिए कहा गया था. यह मियाद 21 फरवरी को समाप्‍त हो गई थी. परंतु 10 मार्च तक भी कोई जवाब प्रस्‍तुत नहीं किया गया है. उधर 10 मार्च को कोर्ट में प्रस्‍तुत हुए सरकारी वकील ने आग्रह किया कि उन्‍हें जवाब दायर करने के लिए और अधिक वक्‍़त दिया जाए. क्‍योंकि यह केस पहले से विभिन्‍न अदालतों द्वारा अनुवादकों के पक्ष में दिए गए फैसलों के आधार पर दायर किया गया है लिहाजा  अनुवादकों की ओर से प्रस्‍तुत वकीलों ने कोर्ट से दूसरे पक्ष को कम से कम वक्‍़त देने का आग्रह किया.  कोर्ट ने सरकारी पक्ष को और समय देते हुए 7 अप्रैल, 2014 तक अपना पक्ष प्रस्‍तुत करने के निदेश दिए हैं. 

ब्‍लॉग के संचालन में आई एक तकनीकी खराबी के कारण हम आपको 4600 केस की अपडेट समय से नहीं दे सके. आप सभी को इस सूचना के लिए प्रतीक्षा करनी पड़ी इसका हमें खेद है. 

7 comments:

  1. मान्‍यवर सौरभ जी

    सादर नमस्‍कार

    सूचना की प्रतीक्षा के लिए हमें कोई समस्‍या नहीं
    बस बात एक ही है कि कम से कम राजभाषा विभाग को अनुवादकों के पक्ष में उत्‍तर प्रस्‍तुत करना चाहिए। राजभाषा विभाग क्‍या उत्‍तर दे रहा है इस की जानकारी अवश्‍य प्राप्‍त करें वित विभाग के लोगों की बात तो सभी जानते हैं
    सादर सहित
    डा विजय शर्मा

    ReplyDelete
  2. अधीनस्‍थ कार्यालय अनुवादक संघ के ब्‍लॉग से यह ज्ञात हुआ है कि पटना कैट में श्री सिद्धार्थ सिन्‍हा जी 4600 के मामले में केस हार गए हैं। कृपया विवरण के लिए ब्‍लॉग पढ़ें। श्री सिन्‍हा जानना चाहते हैं कि आगे वे इस मामले में सरकार के खिलाफ हाई कोर्ट में केस दायर करें या नहीं। कृपया श्री सिन्‍हा को सही मार्गदर्शन प्रदान करने का कष्‍ट करें और आपके पास इस केस के सिलसिले में सभी जरूरी कागज़ात उनहें उपलब्‍ध भी करवाएं क्‍योंकि मेरा मानना है कि आप के पास वे सारे आधार मौजूद हैं जिससे कि इस मामले में विजय प्राप्‍त किया जा सकता है। इसका प्रतिकूल प्रभाव से बचने के लिए हम सबको एकजुट होने की नितांत आवश्‍यकता है। कृपया इसका उत्‍तर जरूर दें, धन्‍यवाद।

    ReplyDelete
  3. Dear friends,
    I herewith paste a blog posted by one Mr. Siddharth Sinha. Kindly go through the same and sujjest him the right way to go forward. Kindly acknowledge me with your reply. Thanks.

    Siddharth Sinha:
    "dear friend , i had filed a case regarding grade pay of Rs. 4600/00 to junior translator in CAT Patna in 2011 and this month , final verdict of CAT Patna has been pronounced wherein it is ordered that grade pay of Rs. 4600/00 is applicable to those whose pay was Rs. 6500/00 to 10500/00 ( pre revised scale ) before 01/01/2006. therefore my case has been dismissed on this ground. though my counsel has mad argument about the decision of the order of the full bench of CAT in the... case of an employee of Earnakulam. But the hon"ble CAT patna in his decision didnt mention anything about the order of the full bench. i went for review also but didnt accept.
    now what should i have to do further may please be guided. though i want to challenge this order before high court patna. this is for your information and necessary advice patna."

    ReplyDelete
  4. @Rameshwar Rao, He should certainly file in higher court. Its a silly logic that translators were not in a particular scale "Before 1/1/2006......as the order dated 13.11.2009 nowhere reads "before 1.1.2006".

    ReplyDelete
  5. कृपया 7अप्रैल वाली सुनवाई मे सावधान रहे क्योंकि उक्त केस का प्रतिकूल प्रभाव पड़ सकता है।--माधवी

    ReplyDelete
  6. परम आदरणीय आर्य जी
    आपकी ओर से कोई समाचार हिंदी अनुवादकों के बारे में प्राप्‍त नहीं हो रहा ।

    सादर सहित
    डाविजय शर्मा

    ReplyDelete
  7. आदरणीय आर्य जी

    सादर नमस्‍कार

    सरकार की किस्‍तम अच्‍छी है दो बार समय लेकर एक बार कैट द्वारा अवकाश कर देना । केस को तो अभी प्रांरभ ही नहीं हुआ । आगे क्‍या होगा परमात्‍मा जानता है।
    सादर सहित
    डा विजय शर्मा

    ReplyDelete