Tuesday 5 June 2012



अनुवादक साथियों के लिए एक संदेश

आज दोपहर दिल्‍ली में राजभाषा सेवा के अनुवादकों के समूह की एक विशेष बैठक आयोजित हुई जिसमें विभिन्‍न मंत्रालयों / कार्यालयों से भारी संख्‍या में अनुवादकों ने भाग लिया । बैठक में केन्‍द्रीय सचिवालय राजभाषा सेवा अनुवादक एसोसिएशन के वर्तमान अध्‍यक्ष श्री शिव कुमार गौड़ द्वारा  06 जून, 2012 को निर्धारित की गई एसोसिएशन की आम सभा की कार्यसूची पर मदवार विचार किया गया । चर्चा के उपरांत उपस्थित अनुवादकों ने सर्वसम्‍मति से कार्यसूची की कुछ मदों को छोड़कर शेष मदों पर आपत्ति जाहिर करते हुए उसे खारिज किया । आम राय यह बनी कि कार्यसूची में 01.01.1986 से वेतनमान बढ़ाए जाने संबंधी, मामले को न्‍यायालय में ले जाने, संयुक्‍त निदेशक एवं निदेशक के पदों को भरा जाना, विभिन्‍न अधिकारियों द्वारा एसोसिएशन के वर्तमान पदाधिकारियों को मिलने के लिए समय न दिया जाना आदि विषय अनुवादकों से संबंधित नहीं हैं । क्‍योंकि यह एसोसिएशन केवल अनुवादकों की है अत: एसोसिएशन की बैठकों में केवल अनुवादकों के हितों से संबंधित विषयों पर ही चर्चा की जानी चाहिए एवं केवल कनिष्‍ठ / वरिष्‍ठ अनुवादकों को ही भाग लेना चाहिए।
बैठक में तय किया गया कि दिनांक 06 जून को होने वाली आम सभा की बैठक में सभी अनुवादकों का एक मात्र एजेंडा एसोसिएशन का चुनाव करवाना है ताकि एसोसिएशन में समुचित संख्‍या में अनुवादकों का प्रतिनिधित्‍व सुनिश्चित किया जा सके और चुनाव उपरांत नवगठित समिति अनुवादकों के हितों से जुड़े विषयों पर संजीदगी से कार्य कर सके ।
अत: सभी अनुवादक साथियों से अपील की जाती है कि दिनांक 06 जून, 2012 को दोपहर 1 बजे बोट क्‍लब, निकट केन्‍द्रीय सचिवालय मैट्रो स्‍टेशन पर होने वाली आम सभा की बैठक में भारी संख्‍या में भाग लें और एक स्‍वर से जल्‍द से जल्‍द एसोसिएशन के चुनाव कराए जाने की मांग का समर्थन करें । दोस्‍तो इस एसोसिएशन के पिछले 15 वर्षों से भी अधिक समय से चुनाव न होने व एसोसिएशन में अनुवादकों का कोई प्रतिनिधित्‍व न होने के कारण अनुवादकों की स्थिति बद से बदतर होती जा रही है । अब वक्‍त आ गया है जब इस ठहरे हुए पानी में गति लाकर इस कैडर की दिशा और दशा में सकारात्‍मक बदलाव लाया जाए।


6 comments:

  1. धर्मबीर, व. अनुवादक, औ.नी.एवं सं. विभाग5 June 2012 at 17:12

    इस बात से एकमत है कि एसोसिएशन का चुनाव जल्‍द से जल्‍द होना चाहिए ताकि नवगठित अनुवादक एसोसिएशन सकारात्‍मक रूप से अपने मुद्दों पर लड़ाई लड़ सके क्‍योंकि अनुवादकों के मुद्दें कभी उठाए ही नहीं गए है जिससे हम अनुवादकों को हानी हुई है। हमारी एक राय है कि 6 जून को यह तय हो कि जो 15 वर्षों से नहीं हुआ वह 15 दिनों में हो जाए ताकि आगे नई सोच और नई उर्जा के साथ काम किया जा सके।

    ReplyDelete
  2. जहाँ तक, 2009 बैच से आगे के नए अनुवादकों की बात है, हम अपने को संघ से बहुत काटा हुआ अनुभव करते हैं

    Association is not using IT technology in the benefit of translators. One blog is not sufficient. We can take advantage of few new translators available in Ministry of Defence, Ministry of Urban Development who are ready to make official website of CSOLS cadre at meagre cost and one translator from Directorate of Printing , MOUD are willing to that even free.

    we never got any agenda prior to meeting.
    Nobody informed us about the meeting.
    Meeting should take place regularly and annual calender should be generated.


    Many translators who are not from our cadre and works in CAT and units of Ministry of Defence are already getting 4600 grade pay.

    We Junior Translators want that we dont need arrears, but 4600 grade pay at the earliest. Otherwise we have to shift from cadre.
    As we still have age to try and go outside cadre.

    Our main priority is 4600 grade pay, other demands are secondary for us.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It is very true that New Translators from 2009 ownwards are feeling angry and hot against the association as they came to know about them that 4600 grade is not implemented because they were putting pressure on arrear from 1986 only at first instance.

      Delete
    2. We have noted ur suggestions but would like to say that as of now we are using 4 systems for communicating with our translator fraternity
      1. Through Phone/Mobile
      2. Through Our e-mail id translatorsofcsols@yahoo.in
      3. Through our blog i.e translatorsofcsols.blogspot.in
      4. Through our facebook page "CSOLS".

      the idea of website is worth welcoming but we feel that launching of website should be done only after a new association is formed. then it will have more legal stand.

      We assure all our friends that there will be no communication gap in terms of intimations and other updates once we are done with our database compilation.

      All other suggestions have been noted down. thanks n have a nice time :)

      Delete
  3. Mr. Translatorh7 June 2012 at 13:45

    I just came to know that approx 79 Junior translators from 2006 batch,2009 batch, 2010 batch and 2011 batch are in unanimous in starting new association as they are not even informed about the meetings..

    Complete list of all these new translators is available in rahbhasha seva section, they are uniting against the association.

    They feel urgent requirement of 4600 grade pay.


    I suggest that is our duty to stop our brothers in doing that in first hand. And it is easy to console them as they are unaware of working of association.

    ReplyDelete
  4. @Mr. Translator,

    Seems someone is doing research on new batches of translators in rajbhasha vibhag.:) Good. But we are sorry for ur being misinformed. The demand for change is legitimate and timely. Meet the ppl n u will know the level of disappointment in the entire cadre including many senior officers. Things are quite clear ....and the call for change is only for the betterment of this cadre. Nothing else.
    best wishes. take care :)

    ReplyDelete