Saturday 28 July 2012

आम सभा की 26 जुलाई की बैठक का कार्यवृत्‍त



केन्‍द्रीय सचिवालय राजभाषा सेवा अनुवादक एसोसिएशन
CENTRAL SECRETARIAT OFFICIAL LANGUAGE SERVICE
TRANSLATORS’ ASSOCIATION
कमरा सं. 203, नॉर्थ ब्‍लॉक, नई दिल्‍ली - 110001
दूरभाष : 011-23092016 Ext.- 331/257

पत्र क्रमांक: सीएसओएलएसटीए/4/1/2012       दिनांक: 27 जुलाई, 2012 

विषय : दिनांक 26 जुलाई, 2012 को सम्‍पन्‍न हुई केंद्रीय सचिवालय राजभाषा सेवा अनुवादक एसोसिएशन की आम सभा की बैठक का कार्यवृत्त । 

केंद्रीय सचिवालय राजभाषा सेवा अनुवादक एसोसिएशन की आम सभा की बैठक श्री दिनेश कुमार सिंह की अध्‍यक्षता में दिनांक 26.07.2012 को अपराह्न 1.00 बजे बोट क्लब पुलिस पोस्ट के निकट आयोजित की गई । दिनांक 17.07.2012 के बाद एसोसिएशन का चुनाव संपन्न होने के पश्चात नई कार्यकारिणी के तत्वावधान में यह एसोसिएशन की पहली बैठक थी। बैठक संचालन करते हुए एसोसिएशन के नव-निर्वाचित संयुक्त सचिव, श्री सौरभ आर्य ने उपस्थित सदस्यों का अभिवादन किया और बैठक में उनकी भागीदारी हेतु धन्यवाद व्‍यक्‍त किया । श्री आर्य ने एसोसिएशन के पूर्व पदाधिकारियों को भी बैठक में उपस्थित होने का निमंत्रण स्वीकार करने के लिए धन्यवाद दिया। उन्होंने निर्वाचन और उसके पश्चात के कुछ घटनाक्रमो की जानकारी देने के लिए नवनिर्वाचित महासचिव, श्री अजय कुमार झा से सभा को संबोधित करने का आग्रह किया ।

श्री अजय कुमार झा ने चुनाव परिणाम की जानकारी देते हुए सभा को बताया कि दिनांक 17.07.2012 को एसोसिएशन के चुनाव संपन्‍न हुए एवं निर्वाचन अधिकारी श्री सत्‍यपाल के द्वारा घोषित चुनाव परिणाम के अनुसार संयुक्‍त सचिव के दो पदों के लिए हुए मतदान में कुल 301 मतदाताओं ने अपने मतदान के अधिकार का प्रयोग किया जिसमें श्री सौरभ आर्य को 263, श्री पांडेय राकेश श्रीवास्‍तव को 258 एवं श्री प्रेमचंद यादव को 63 मत प्राप्‍त हुए। शेष 20 पदों पर सभी उम्‍मीदवार निर्विरोध रूप से चुने गए।

श्री झा ने बैठक की कार्यवाही को आगे बढ़ाते हुए राजभाषा सेवा संवर्ग के समक्ष वर्तमान की ज्‍वलंत समस्‍याओं पर एसोसिएशन के पूर्व अध्‍यक्ष श्री शिव कुमार गौड़ से अद्यतन स्थिति से आम सभा के सदस्‍यों को अवगत कराने का निवेदन किया । 

श्री शिव कुमार गौड़, ने सभा को संबोधित करते हुए नव-निर्वाचित पदाधिकारियों और कार्यकारिणी को बधाई और शुभकामनाएं दीं तथा भविष्‍य में अपनी और अपने सहयोगियों की ओर से पूर्ण सहयोग का आश्वासन दिया । श्री गौड़ ने सभा में उपस्थि‍त लोगों के मध्‍य पिछले कुछ दिनों से सहायक निदेशकों (रा.भा.) के पदों पर सीधी भर्ती एवं उसके परिणाम स्‍वरूप कुछ तदर्थ सहायक निदेशकों के रिवर्ट होने की संभावना के संबंध में अपुष्‍ट सूत्रों से मिल रही सूचना पर अद्यतन स्थिति को स्‍पष्‍ट करते हुए बताया कि पूर्वएसोसिएशन के पदाधिकारियों ने पिछले कई वर्षों से येन-केन प्रकारेण सीधी भर्ती को रुकवा रखा था ताकि अवरुद्ध राजभाषा कैडर में कम से कम तदर्थ पदोन्‍नतियां तो हो सकें। उन्‍होंने कहा कि अब जब यह मुद्दा सतह पर आ ही गया है तो इसका सामना करने की आवश्‍यकता है ।

इसके अतिरिक्‍त उन्‍होंने 1986 वाले केस के विषय में बताया कि इस केस में दिनांक 25.07.2012 को कैट में तारीख पर सुनवाई के दौरान माननीय न्‍यायालय ने इस विषय में अगली तारीख 11 सितंबर तय की है । श्री गौड़ ने बताया कि इस मामले में एसोसिएशन के पूर्व पदाधिकारी लंबे समय से लड़ाई लड़ते आ रहे हैं और यह मामला अप्रत्‍यक्ष रूप से कनिष्‍ठ अनुवादकों के भी हित में है ।

श्री गौड़ ने कहा कि एसोसिएशन के फंड में लगभग 1,40,000/- रू. हैं और सभी खर्चों के बाद नए पदाधिकारियों को 1,20,000/-  से 1,25,000/- रू. हस्तांतरित किये जाएंगे ।


तदोपरांत मंच संचालक श्री सौरभ आर्य ने श्री अजय कुमार झा को चुनाव के बाद से अब तक नई एसोसिएशन द्वारा की गई पहलों से अवगत कराने का अनुरोध किया । जिस पर श्री झा ने सभा को सूचित किया कि चुनाव परिणाम की घोषणा के क्षण से ही नई एसोसिएशन के पदाधिकारी कनिष्‍ठ अनुवादकों के पदोन्‍नति आदेशों को जारी करवाने के प्रयासों में जुट गए थे । यहां तक कि चुनाव से पूर्व ही हमारी टीम ने कड़ी मेहनत कर लगभग सभी अनुवादकों की ई. आर. शीट राजभाषा विभाग में पहुंचना सुनिश्चित कर दिया था। परंतु चुनाव उपरांत जब हमने  राजभाषा विभाग से संपर्क कर इस विषय में त्‍वरित कार्रवाई किए जाने का अनुरोध किया तो  विभाग के कुछ अधिकारियों ने इस संबंध में कुछ कनिष्‍ठ अनुवादकों के सतर्कता निकासी और छोटी-बड़ी शास्ति की रिपोर्ट भी पदोन्‍नति पूर्व प्राप्‍त होना आवश्‍यक शर्त बताई । श्री झा ने बताया कि फिलहाल कुछ कनिष्‍ठ अनुवादकों की एक सूची विभाग ने एसोसिएशन के पदाधिकारियों को उपलब्‍ध कराई है जिस पर कार्य किया जा रहा है और आशा की जानी चाहिए कि शीघ्र ही कनिष्‍ठ अनुवादकों के पदो‍न्‍नति आदेश जारी हो जाएंगे । श्री झा ने यह भी रेखांकित किया कि नई एसोसिएशन अनुवादकों के हितों के लिए जी जान से कार्य करेगी और इस पूरे संवर्ग के सुनहरे भविष्‍य के लिए कटिबद्ध रहेगी ।

इस बैठक में सभी सदस्‍यों से लिखित रूप से सुझाव/ महत्‍वपूर्ण मुद्दे भी आमंत्रित किए गए थे जिन्‍हें संयुक्‍त सचिव, श्री पांडेय राकेश श्रीवास्‍तव द्वारा स्‍वीकार किया गया एवं अध्‍यक्ष श्री दिनेश कुमार सिंह के निदेश पर जो सदस्‍य अभी तक अपने सुझाव प्रस्‍तुत नहीं कर सके हैं उन्‍हें अपने सुझाव एसोसिएशन तक पहुंचाने के लिए कुछ और समय दिए जाने की भी घोषणा की गई । यदि कोई भी सदस्‍य अपना सुझाव एसोसिएशन तक भेजना चाहता है तो वह लिखित रूप में एसो‍सिएशन के किसी भी पदाधिकारी के पास अथवा एसोसिएशन की ई-मेल आई डी translatorsofcsols@yahoo.in पर दिनांक 2 अगस्‍त, 2012 तक भेज सकते हैं । इस तिथि तक प्राप्‍त सभी सुझावों पर कार्यकारिणी की बैठक में विचार कर मुद्दों की प्राथमिकताएं तय की जाएंगी ।  

बैठक के बीच में बारिश शुरू हो जाने के कारण बैठक की कार्यवाही को संक्षिप्‍त करना पड़ा और समस्‍त नवनिर्वाचित पदाधिकारियों एवं कार्यकारिणी के सदस्‍यों से सभा का परिचय नहीं कराया जा सका । इसके लिए संयुक्‍त सचिव, श्री सौरभ आर्य  ने सभा को आश्‍वासन दिया कि दो-तीन दिनों के अंदर ही सभी पदाधिकारियों एवं कार्यकारिणी के सदस्‍यों का सचित्र परिचय एसोसिएशन के ब्‍लॉग translatorsofcsols.blogspot.in पर उपलब्‍ध करा दिया जाएगा । साथ ही उन्‍होंने सभा को सूचित किया कि अब से सभी प्रकार के संवाद और सूचना के प्रसारित किए जाने के लिए यह ब्‍लॉग ही एसोसिएशन का आधिकारिक माध्‍यम रहेगा । इसलिए सभी सदस्‍य निरंतर ब्‍लॉग से  जुडे रहें ।

अंत में, श्री दिनेश कुमार सिंह, अध्यक्ष ने अपने संबोधन में सभी सदस्यों को सभा में उपस्थित होने के लिए धन्यवाद दिया । उन्होंने सभा को संवर्ग के हित में सक्रिय रूप से कार्य करने का आश्वासन दिया और सभी सदस्यों से सहयोग मांगा । उन्होंने सफलतापूर्वक निर्वाचन प्रक्रिया पूर्ण होने पर हर्ष व्यक्त करते हुए सभी सदस्यों के मध्य मिष्ठान का वितरण भी करवाया.

अंत में अध्‍यक्ष महोदय के प्रति धन्‍यवाद ज्ञापन के साथ बैठक की कार्रवाई समाप्‍त की गई ।

हस्‍ता /-
(दिनेश कुमार सिंह)
अध्‍यक्ष
सेवा में,
      केन्‍द्रीय सचिवालय राजभाषा सेवा अनुवादक एसोसिएशन के सभी सदस्‍य । 


बैठक की झलकियां :


5 comments:

  1. बहुत सारगर्भित कार्यवृ्त्त। आपके इरादे नेक हैं और हौंसले बुलंद। जहाँ ईमानदारी, निष्पक्षता, परोपकार, सादगी, कर्मठता, पारदर्शिता, निस्वार्थ और सर्वजन हिताय सर्वजन सुखाय के सद्‍गुण होते हैं, वहाँ ईश्वर भी सहायता करते हैं। मुझे विश्वास है कि सफलता आपके कदम चूमेगी जिसके परिणामस्वरूप संवर्ग के सभी व्यक्तियों का भला होगा।

    ReplyDelete
  2. Apne maulik prayason ke liye meri aur se badhai swikar karen. Ek aur baat yah hai ki Aapke blog ne communication gap ko smapt kar diya. Bahut si subhkamnayen!

    Nanak Chand
    Sr. Translator
    President's Secretariat

    ReplyDelete
  3. आप सभी नई असोसिएशन के पदाधिकारियों को मेरी बहुत-बहुत शुभकामनायें.ईश्वर करे इस टीम के कुशल नेत्रत्व मे अनुवादक असोसिएशन एक मजबूत संगठन बन कर उभरे तथा अपने अधिकारों की लडाई सफलतापूर्वक लडे. भगवान आप को अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने मे मदद दे तथा शक्ति दे.

    ReplyDelete
  4. @ श्री अरूण चंद्र,श्री नानक एवं श्री राकेश उमराव, आप सबके विचारों और इस हौसला आफजाई के लिए हम आपका शुक्रिया अदा करते हैं. ऐसे ही हमारा उत्‍साहवर्द्धन करते रहें और साथ मिलकर परिवर्तन की एक नई कहानी लिखें. पुन: धन्‍यवाद

    ReplyDelete